Gāyatrī Mantra
One of the most sacred mantras of the Vedas, the Gāyatrī (also called Sāvitrī Mantra) appears in the Rigveda (Mandala 3, hymn 62, verse 10) and is attributed to the sage Viśvāmitra. It is dedicated to Savitr, the Vedic solar deity who stimulates and illuminates consciousness. Recited with the prefix oṃ and the mahāvyāhṛti (bhūr bhuvaḥ svaḥ — earth, mid-space, heaven), it is a prayer for divine light to illumine the intellect and inspire understanding.
Um dos mais sagrados mantras dos Vedas, a Gāyatrī (também chamada Mantra Sāvitrī) aparece no Rigveda (Mandala 3, hino 62, verso 10) e é atribuída ao sábio Viśvāmitra. É dedicada a Savitr, a divindade solar védica que estimula e ilumina a consciência. Recitada com o prefixo oṃ e o mahāvyāhṛti (bhūr bhuvaḥ svaḥ — terra, espaço intermédio, céu), é uma oração para que a luz divina ilumine o intelecto e inspire o entendimento.
ॐ भूर्भुवः स्वः
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
Om. We meditate on the glorious light of the divine Sun; may it illumine our minds.
Om. Meditamos na luz gloriosa do Sol divino; que ilumine as nossas mentes.
तत्सवितुर्वरेण्यं
tat savitur vareṇyaṃ
Om. We meditate on the glorious light of the divine Sun; may it illumine our minds.
Om. Meditamos na luz gloriosa do Sol divino; que ilumine as nossas mentes.
भर्गो देवस्य धीमहि
bhargo devasya dhīmahi
Om. We meditate on the glorious light of the divine Sun; may it illumine our minds.
Om. Meditamos na luz gloriosa do Sol divino; que ilumine as nossas mentes.
धियो यो नः प्रचोदयात्
dhiyo yo naḥ pracodayāt
Om. We meditate on the glorious light of the divine Sun; may it illumine our minds.
Om. Meditamos na luz gloriosa do Sol divino; que ilumine as nossas mentes.
The opening oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ (mahāvyāhṛti) invokes the three worlds — earth, mid-space, heaven — and precedes the main verse. The verse proper: tat savitur vareṇyaṃ — "that desirable / excellent [glory] of Savitr"; bhargo devasya dhīmahi — "may we attain (dhīmahi) the splendour (bhargo) of the god"; dhiyo yo naḥ pracodayāt — "may he who [is that splendour] stimulate (pracodayāt) our thoughts (dhiyaḥ)." Thus the mantra asks to receive Savitr's light and for that divinity to rouse and guide the mind.
A abertura oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ (mahāvyāhṛti) invoca os três mundos — terra, espaço intermédio, céu — e precede o verso principal. O verso em si: tat savitur vareṇyaṃ — "aquela [glória] desejável / excelente de Savitr"; bhargo devasya dhīmahi — "possamos nós alcançar (dhīmahi) o esplendor (bhargo) do deus"; dhiyo yo naḥ pracodayāt — "que aquele que [é esse esplendor] estimule (pracodayāt) os nossos pensamentos (dhiyaḥ)". O mantra pede assim receber a luz de Savitr e que essa divindade desperte e guie a mente.