Karpūra Gauram
An ancient Sanskrit stotra known as the Shiva Yajur Mantra, recited during Shiva ārati (ritual worship with light). It honours Shiva and Bhavānī (Parvati) in a single verse rich in symbolism: camphor-white radiance, compassion, the essence of worldly existence, the serpent king as garland, and Shiva’s abode in the lotus of the heart. It embodies the unity of consciousness (Shiva) and energy (Shakti).
Estrofe sânscrita antiga conhecida como Shiva Yajur Mantra, recitada durante o ārati a Shiva (culto ritual com luz). Honra Shiva e Bhavānī (Parvati) num único verso rico em simbolismo: radiação branca como cânfora, compaixão, essência da existência mundana, o rei das serpentes como guirlanda e a morada de Shiva no lótus do coração. Encarna a unidade da consciência (Shiva) e da energia (Shakti).
कर्पूरगौरं करुणावतारं संसारसारं भुजगेन्द्रहारम्।
karpūragauraṃ karuṇāvatāraṃ saṃsārasāraṃ bhujagendrahāram |
I bow to Shiva, radiant as camphor, embodiment of compassion, essence of the world, who wears the king of serpents as a garland, ever dwelling in the lotus of the heart, together with Bhavānī.
Curvo-me a Shiva, radiante como cânfora, encarnação da compaixão, essência do mundo, que traz o rei das serpentes como guirlanda, sempre presente no lótus do coração, junto com Bhavānī.
सदा वसन्तं हृदयारविन्दे भवं भवानीसहितं नमामि॥
sadā vasantaṃ hṛdayāravinde bhavaṃ bhavānīsahitaṃ namāmi ||
I bow to Shiva, radiant as camphor, embodiment of compassion, essence of the world, who wears the king of serpents as a garland, ever dwelling in the lotus of the heart, together with Bhavānī.
Curvo-me a Shiva, radiante como cânfora, encarnação da compaixão, essência do mundo, que traz o rei das serpentes como guirlanda, sempre presente no lótus do coração, junto com Bhavānī.